Informationen für Teilnehmer / Informations for participants

Wichtige Information für alle Teilnehmer

ACHTUNG – ANFAHRT 2018 :

AUFGRUND EINIGER BAUSTELLEN AUF DEN IHNEN BEKANNTEN ZUFAHRTSWEGEN FOLGEN SIE UNBEDINGT DER BESCHILDERUNG FÜR PFERDETRANSPORTER ! NUTZEN SIE NICHT IHR NAVI !

DIE EINFAHRT IN DIE ABLADEZONE IST BIS FREITAG 15 UHR NUR NACH VORHERIGER ANMELDUNG AM LKW-WELCOME-CONTAINER MÖGLICH (PARKPLATZ DYCKERHOFFSTRASSE ECKER BIEBRICHER STRASSE). DORT ERHALTEN SIE EINE ENTSPRECHENDE AUTORISIERUNG

Am Freitag ist aus technischen Gründen KEIN ENTLADEN der Pferde NACH 15:00 Uhr MÖGLICH. Ab 13:30 Uhr ist mit erheblichen Verzögerungen zu rechnen. Bitte reisen Sie rechtzeitig an.

Direkte Anreise zur Abladezone (Strasse Am Parkfeld über Rheingaustr) ausschließlich für
– Prüfungen Nr. 35 + 36 am Samstag 19. Mai oder Sonntag 20. Mai
– Prüfungen Nr. 39 + 40 am Sonntag 20 Mai

NEU: Die Akkreditierung ist umgezogen und befindet sich nun unweit der Abladezone in unserem kleinen Bürocontainerdorf direkt neben der Meldestelle! Die Zufahrt dorthin mit einem privaten PKW ist nicht möglich!
Öffnungszeiten Akkreditierung:
Mittwoch 14:00 – 20:00 Uhr
Donnerstag 7:30 – 21:00 Uhr
Freitag 7:30 – 20:00 Uhr
Samstag 7:30 – 20:00 Uhr
Sonntag 7:30 – 21:00 Uhr
Montag 7:30 – 16:00 Uhr

Bitte beachten Sie die Umweltzone in Wiesbaden, genauere Informationen erhalten Sie durch einen Klick auf den Button.
weitere Informationen

Übersichtsplan Schlosspark

Übersichtsplan

Important information for participants

ATTENTION – ARRIVAL 2018

DUE TO SEVERAL CONSTRUCTION SITES ON YOUR WAY TO WIESBADEN SCHLOSSPARK, PLAESE FOLLOW ONLY TEH SIGNS “HORSE TRANPORTER”. DO NOT USE YOUR GPS!

THE ENTRY INTO THE UNLOADING ZONE IS ONLY POSSIBLE AFTER PRIOR REGISTRATION AN THE “TRUCK-WELCOME-CONTAINER” (PARKING DYCKERHOFFSTRASSE, CORNER BIERICHER STRASSE). THERE YOU WILL RECEIVE AN AUTHORIZATION.

For technical reasons, no unloading of horses on FRIDAY after 3 p.m. From 1.30 p.m. considerable delays will be expected. Please arrive in time.

Only participants of the folowing competitions can drive directly to the unloading zone (Strasse Am Parkfeld via Rheingaustr)
– Competition Nr. 35 + 36 at Saturday 19th Mai or Sunday 20th Mai
– Competition Nr. 39 + 40 at Sunday 20th Mai

NEW: The accreditation office has moved and is now located near the unloading zone at the office containers next to the show office. Entry by private car is not allowed.

Opening hours Accreditation
Wednesday 2.00 p.m. – 8.00 p.m.
Thursday 7.30 a.m. – 9.00 p.m.
Friday 7.30 a.m. – 8.00 p.m.
Saturday 7.30 a.m. – 8.00 p.m.
Sunday 7.30 a.m. – 9.00 p.m.
Monday 7.30 a.m. – 4.00 p.m.

Please respect the environmental zone regulations, for further information click the button below.
further information

Overview Plan Schlosspark

Overview Plan

Das Reiten auf nicht ausgewiesenen Wegen innerhalb des Schlossparks ist verboten und führt zum Ausschluss des Teilnehmers.


Geländepläne / Site plans

Geländeplan CIC ERM Geländeplan CIC U25


 

DEUTSCHES TIERSCHUTZGESETZ.
Gemäß § 6 des Deutschen Tierschutzgesetzes ist das Entfernen der Tasthaare an Augen und Maul sowie das Ausrasieren der Ohren von Pferden verboten.

GERMAN ANIMAL WELFARE ACT.
According to paragraph 6 of the German Animal Welfare Act, trimming the vibrissae around eyes and muzzle as well as clipping or cutting the hairs inside the ears of horses are prohibited.

DKB-Riders Tour

Zurück zum Anfang